Skip to my lou 阿尔斯通(Rafer Alston)
[quote]Lou, lou, skip to my lou.
Lou, lou, skip to my lou.
Lou, lou, skip to my lou.
Skip to my lou, my darlin’
Flies in the buttermilk, shoo fly, shoo!
Flies in the buttermilk, shoo fly, shoo!
Flies in the buttermilk, shoo fly, shoo!
Skip to my lou, my darlin’
Lost my partner, what’ll I do?
Lost my partner, what’ll I do?
Lost my partner, what’ll I do?
Skip to my lou, my darlin’
I’ll find another one-a pretty one, too.
I’ll find another one-a pretty one, too.
I’ll find another one-a pretty one, too.
Skip to my lou, my darlin’
I’ve got a fal and that ain’t all,
I’ve got a gal who’s ten feet tall.
Sleeps in the kitchen with her feet in the hall.
Skip to my lou, my darlin’
I know a fellow, his name is Bill
He was born on the side of hill,
One leg’s longer than the other one still.
Skip to my lou, my darlin’ [/quote][quote]阿尔斯通(Rafer Alston)是个具有两面性的人物,一方面,他是休斯顿火箭队的首发组织后卫,他的肩负着球队组织进攻的重任,为中锋姚明和前锋特雷西-麦克格雷迪(Tracy McGrady)传好球;但他同时又是“Skip To My Lou”,一位拥有神奇控球技巧和妙传能力的街球传奇人物。
阿尔斯通会尽量压制自己的后一面,不过这很难,就像他的很多球迷所提起的那样,他始终是那个“Skip To My Lou”,但他最大的享受已经是成为一名合格的NBA组织后卫,这也是为什么在绝大部分的时候阿尔斯通会甘愿改变自己球风与习惯。
当阿尔斯通还是Skip To My Lou,他是纽约街头篮球的一霸
“街球在我身上是无法磨灭的痕迹,就像你知道的那样,街头篮球文化孕育我并帮助了我成长。”阿尔斯通说。
悖论在于,一方面街球磨练出来的技巧让阿尔斯通成为了一名NBA的先发后卫,另一方面,阿尔斯通又要不断消除街头篮球在自己身上的影响。
每次阿尔斯通听到自己被人叫做Skip To My Lou的时候都会心微笑,不过他同样对下一代玩篮球的年轻人放弃篮球基本功而表示忧虑。他说宁愿看到年轻的球手们是偶尔玩些即兴的技巧而不是脑子里总是想着耍个不停却放弃篮球最基本的东西。
“那样做只有害处,”阿尔斯通说,“理想的成功之路是,首先赢得一份篮球奖学金在大学好好打上球,然后,如果一切顺利的话,参加选秀进入联赛。当我成长后,我掌握了球场的各种技巧....我们从没看过有哪个只会耍球、只会玩几个街球花招的人能够成就自己的篮球之梦。”
今时今日,阿尔斯通已是NBA休斯顿火箭队的首发组织后卫
是的,你不会再看到他在NBA赛场耍出他的skip灵魂小跳跃(那是他“Skip To My Lou”的招牌动作)外加个胯下运球和一些魔幻妙传,你不会再看到他为一连串杂耍式过人后得分接着像在街头一样翩翩起舞...
你会看到他传出一个no-look pass不看人妙传后仍继续去练习他的左手上篮,你会看到他要求年轻球员像练习他们的胯下运球一样去认真练习他们的罚球...
阿尔斯通说他心中永远有属于街球的位置,从这个角度来说,他给年轻球员们的劝告也就具有特别的意义,不过他的劝告却往往以失败告终。
“虽然大部分时候我的劝告不管用,”阿尔斯通说“但我仍会试着去和我AAU(Amateur Athletic Union,美国业余体育联合会)球队里的年轻人去说,去告诉他们踏实打球 —— 练好你的基本功,练好你的中投,练好你的团队配合能力!”[/quote]